home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2007 September / PCWSEP07.iso / Software / Resources / Developers / PSPad 4.5.1 / pspad451inst_en.exe / {app} / Lang / Nederlands.ini < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2006-05-04  |  46.1 KB  |  1,173 lines

  1. ; Nederlands localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Klaas Kroeze, Groningen
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  4. [Author]
  5. Name=Johan Derr Haverlach, Klaas Kroeze
  6. E-mail=Johan.DerrHaverlach@combined.com
  7. WWW=http://www.pspad.com
  8.  
  9. [Common]
  10. DefaultCharset=0
  11. DefaultFont=MS Shell Dlg
  12.  
  13. [Action List]
  14. aRedo_Caption=Opnieuw
  15. aRedo_Hint=Opnieuw laatste ongedaan maken
  16. aOpen_Caption=Open...
  17. aOpen_Hint=Open geselecteerde bestand(en)
  18. aUndo_Caption=Ongedaan maken
  19. aUndo_Hint=Laatste verandering ongedaan maken
  20. aCut_Caption=Kni&ppen
  21. aCut_Hint=Knip geselecteerde tekst naar klembord
  22. aExit_Caption=Afsluiten
  23. aExit_Hint=PSPad afsluiten
  24. aCopy_Caption=&Kopiδren
  25. aCopy_Hint=Kopieer geselecteerde tekst naar klembord
  26. aPaste_Caption=&Plakken
  27. aPaste_Hint=Voeg klembord tekst in naar cursorpositie
  28. aSave_Caption=&Opslaan
  29. aSave_Hint=Bestand opslaan
  30. aSaveAs_Caption=Opslaan als...
  31. aSaveAs_Hint=Open bestand opslaan als bestand
  32. aNew_Caption=Nieuw...
  33. aNew_Hint=Maak nieuw bestand
  34. aPrint_Caption=Afdrukken
  35. aPrint_Hint=Open bestand afdrukken
  36. aPrintSetup_Caption=Printer-instellingen...
  37. aDelete_Caption=Verwijderen
  38. aDelete_Hint=Verwijder geselecteerde tekst
  39. aInserFile_Caption=Voeg in vanuit bestand...
  40. aInserFile_Hint=Voeg bestandsinhoud in op cursor positie
  41. aSelectAll_Caption=Alles selecteren
  42. aSelectAll_Hint=Markeer alle tekst als geselecteerd
  43. aFind_Caption=Zoeken...
  44. aFind_Hint=Tekst zoeken
  45. aFindNext_Caption=Vind volgende
  46. aFindNext_Hint=Doorzoek tekst naar volgend voorkomen
  47. aReplace_Caption=Vervangen...
  48. aReplace_Hint=Vervang tekst door andere tekst
  49. aLineNum_Caption=Regelnummers
  50. aLineNum_Hint=Toon/verberg regelnummers
  51. aSyntax_Caption=Syntaxis
  52. aSyntax_Hint=Toon/verberg syntaxis
  53. aFont_Caption=Lettertype...
  54. aFont_Hint=Lettertype verandering
  55. aExport_Caption=Exporteren...
  56. aExport_Hint=Exporteer tekst als RTF of HTML formaat
  57. aExpClipRTF_Caption=Exporteer naar klembord als RTF
  58. aExpClipRTF_Hint=Exporteer gehele tekst of geselecteerde blok naar klembord als RTF
  59. aSyntaxChange_Caption=Verander syntaxis...
  60. aSyntaxChange_Hint=Verander bestands-syntaxis uitlichting
  61. aAbout_Caption=Over PSPad...
  62. aAbout_Hint=Informatie over PSPad editor
  63. aReOpen_Caption=Heropen actief bestand
  64. aReOpen_Hint=Heropen actief bestand & negeer veranderingen
  65. aRegistr_Caption=Programma-instellingen...
  66. aRegistr_Hint=Programma instellingen dialoogvenster
  67. aExpClipHTML_Caption=Exporteer naar klembord als HTML
  68. aExpClipHTML_Hint=Exporteer hele tekst of geselecteerde blok naar klembord als HTML
  69. aWordWrap_Caption=Woordafbrekingsregels
  70. aWordWrap_Hint=Regelomslag aan of uit schakelen
  71. aGotoLine_Caption=Ga naar regel...
  72. aGotoLine_Hint=Spring naar geselecteerde regel
  73. aASCII_Caption=&ASCII-tabel...
  74. aASCII_Hint=Open ASCII tabel
  75. aLowerCase_Caption=Naar kleine letters
  76. aLowerCase_Hint=Verander tekens naar kleine letters
  77. aUpperCase_Caption=Naar hoofdletters
  78. aUpperCase_Hint=Verander tekens naar hoofdletters
  79. aCapitalize_Caption=Kapitalen
  80. aCapitalize_Hint=Kapitalen
  81. aWWW_Caption=Webplek van PSPad
  82. aWWW_Hint=Bezoek de webplek van dit programma
  83. aHTMLReformat_Caption=Herformateer HTML-code
  84. aHTMLReformat_Hint=Herformateer HTML-code naar betere leesbaarheid
  85. aUnQuote_Caption=Verwijder e-post-aanhaling
  86. aUnQuote_Hint=Verwijder beginnend(e) ">" teken(s) van regels of geselecteerde blok
  87. aHTMLCompress_Caption=Comprimeer HTML code
  88. aHTMLCompress_Hint=Comprimeer HTML-code zonder verandering van pagina-functionaliteit
  89. aShellOpen_Caption=Open met programma
  90. aShellOpen_Hint=Open actief bestand in extern programma
  91. aPrintPrev_Caption=Voorbeeld afdrukken
  92. aPrintPrev_Hint=Voorbeeld afdrukken
  93. aAllToASCII_Caption=Verwijder accentmarkeringen van tekens
  94. aAllToASCII_Hint=Verwijder accentmarkeringen van tekens, b.v. Θ -> e
  95. aClose_Caption=&Sluiten
  96. aClose_Hint=Sluit actief bestand
  97. aSelectNext_Caption=Volgende venster
  98. aSelectNext_Hint=Ga naar volgende bestand
  99. aSelectPrew_Caption=Vorig venster
  100. aSelectPrew_Hint=Ga naar vorig bestand
  101. aSysEdit_Caption=Open systeembestanden
  102. aSysEdit_Hint=Systeembestand bewerken: Autoexec.bat, Config.sys, System.ini & Win.ini
  103. aIncSearch_Caption=Periodieke zoekopdracht
  104. aIncSearch_Hint=Periodieke zoekopdracht
  105. aGUID_Caption=GUID invoegen
  106. aGUID_Hint=Voeg GUID in bij cursorpositie
  107. aDateTime_Caption=Datum en tijd invoegen
  108. aDateTime_Hint=Datum en tijd invoegen
  109. aDateTimeDialog_Caption=Datum/tijd dialoogvenster...
  110. aFindPrev_Caption=Vind vorige
  111. aFindPrev_Hint=Vind vorige voorkomen
  112. aBlockToTemplate_Caption=Sjabloon van blok
  113. aBlockToTemplate_Hint=Maak nieuw sjabloon van geselecteerde tekst
  114. aSaveAll_Caption=Alle opslaan
  115. aSaveAll_Hint=Veranderingen opslaan van alle open bestanden
  116. aCloseAll_Caption=Alle sluiten
  117. aCloseAll_Hint=Alle open bestanden sluiten
  118. aIndent_Caption=Inspringing blok
  119. aIndent_Hint=Inspringing blok
  120. aUnIndent_Caption=Uitspringing blok
  121. aUnIndent_Hint=Uitspringing blok
  122. aSendToDisk_Caption=Opslaan naar station A:
  123. aSendToDisk_Hint=Sla actief bestand op naar station A:
  124. aMailContents_Caption=Als inhoud van een e-postbericht
  125. aMailContents_Hint=Maak nieuw e-postbericht met actief bestand als e-postinhoud
  126. aMailFile_Caption=Als e-postbijvoegsel
  127. aMailFile_Hint=Maak nieuw e-postbericht met open bestand als bijvoegsel
  128. aRemoveBlankLines_Caption=Verwijder lege regels
  129. aTagToLowercase_Caption=Hypertekst-markeringen naar onderkast
  130. aTagToUpperCase_Caption=Hypertekst-markeringen naar bovenkast
  131. aTagToLowercase_Hint=Verander HTML-markeringen naar kleine tekens
  132. aTagToUpperCase_Hint=Verander HTML-markeringen naar HOOFD tekens
  133. aRemoveTags_Caption=Verwijder HTML-markeringen
  134. aRemovetags_Hint=Verwijder HTML-markeringen en maak nieuw document met alleen tekst
  135. aColorSelect_Caption=Kleuren dialoogvenster
  136. aColorSelect_Hint=Kleuren dialoogvenster
  137. aSort_Caption=Sorteren...
  138. aPageSetup_Caption=Pagina-instelling...
  139. aShowSpecChar_Caption=Speciale tekens
  140. aShowSpecChar_Hint=Toon/verberg lege ruimten, inspringen & regeleinden.
  141. aRemoveSpaces_Caption=Verwijder overbodige ruimten...
  142. aRemoveSpaces_Hint=Verwijder ruimtedialoog: voor, na of in tekst
  143. aSetMain_Caption=Instellen als standaardbestand voor compileren
  144. aInsertText_Caption=Voeg tekst in bij regels...
  145. aRollBar_Caption=Liniaal
  146. aReadOnly_Caption=Alleen lezen
  147. aReadOnly_Hint=Stel document in als alleen-Lezen
  148. aMakroPlay_Caption=Macro afspelen
  149. aMakroPlay_Hint=Speel opgenomen macro af
  150. aMakroRecord_Caption=Start/stop opname
  151. aMakroRecord_Hint=Start/stop macroopname
  152. aProjNew_Caption=Nieuw project...
  153. aProjNew_Hint=Open nieuw project
  154. aProjSave_Caption=Sla project op
  155. aProjSave_Hint=Sla geopende project-instellingen op
  156. aProjShow_Caption=Mappen
  157. aProjShow_Hint=Toon/verberg projectmappen
  158. aProjOpen_Caption=Open project...
  159. aProjOpen_Hint=Open bestaand project
  160. aAddFolder_Caption=Nieuwe map
  161. aAddFolder_Hint=Maak nieuwe map in projectmappen
  162. aDelFolder_Caption=Verwijder map
  163. aDelFolder_Hint=Verwijder map
  164. aAddFile_Caption=Voeg bestand toe aan project
  165. aAddFile_Hint=Voeg bestand toe aan project
  166. aRemoveFile_Caption=Verwijder bestand van project
  167. aRemoveFile_Hint=Verwijder bestand van project
  168. aProjFolderOpen_Caption=Open bestandsmap
  169. aProjFolderClose_Caption=Sluit bestandsmap
  170. aProjMainFile_Caption=Stel bestand in als standaard voor compileren
  171. aFilesSearch_Caption=Zoeken/vervangen in bestanden...
  172. aFilesSearch_Hint=Zoek en/of vervang in bestanden
  173. aMarkList_Caption=Markeringslijst
  174. aMarkList_Hint=Markeringslijst
  175. aHLSett_Caption=Uitlichtersinstellingen...
  176. aUserHL_Caption=Gebruiker uitlichter...
  177. aCompile_Caption=Compileren
  178. aCompile_Hint=Voer externe compilator uit naar compileerbestand
  179. aLogWindow_Caption=Toon/verberg LOG-venster
  180. aAddFilesToFolder_Caption=Voeg bestanden toe...
  181. aInvertCase_Caption=Keer lettervorm om
  182. aStayOnTop_Caption=Blijf op voorgrond
  183. aStayOnTop_Hint=Blijf op voorgrond
  184. aHexView_Caption=HEX bewerk-modus
  185. aOpenHex_Caption=Open in &HEX-bewerker...
  186. aReformat_Caption=Herformateer (paragraaf=lege regel)
  187. aReformat_Hint=Herformateer blok of tekst met rechterrand instellingen
  188. aTabToSpaces_Caption=Converteer inspringingen naar lege ruimte
  189. aTabToSpaces_Hint=Converteer alle inspringingen naar lege ruimte
  190. aSaveSameTime_Caption=Opslaan zonder de bestandsdatum te veranderen
  191. aComment_Caption=Toevoegen/verwijderen commentaar
  192. aClipMon_Caption=Klembord-monitor
  193. aHTMLSelTag_Caption=Selecteer HTML markering
  194. aCodeFormat_Caption=Codesoort verandering...
  195. aBugReport_Caption=Foutenrapportage
  196. aBaseCalc_Caption=Numerieke basiscalculator...
  197. aFindWord_Caption=Volgende voorkomen van huidige woord
  198. aFindPrevWord_Caption=Vorige voorkomen van huidige woord
  199. aOpenCopy_Caption=Open actief bestand met nieuwe naam...
  200. aHTMLPrev_Caption=HTML-pagina voorbeeld
  201. aAutoRefresh_Caption=Venster automatisch vernieuwen
  202. aMatchBracket_Caption=Overeenkomstig haakje
  203. aMatchBracket_Hint=Vind overeenkomstig haakje (cursor voor haakje)
  204. aSelMatchBracket_caption=Selecteer binnen haakjes
  205. aHtmlCheck_Caption=Controleer HTML code
  206. aRTFImport_Caption=Importeer vanuit RTF
  207. aDiffFile_Caption=Tekstverschillen met dit bestand...
  208. aDiffSame_Caption=Tekstverschillen met bestandsinhoud op schijf
  209. aSpell_Caption=Spellingscontrole
  210. aSpell_Hint=Spellingscontrole
  211. aSpellCheck_Caption=Spellingscontrole
  212. aAddDiacritic_Caption=Voeg accentmarkeringen toe
  213. aCodeExplorer_Caption=Code verkenner
  214. aProjSettings_Caption=Project-instellingen...
  215. aSortFiles_Caption=Sorteer op naam
  216. aShowControlBar_Caption=Toon/verberg paneel
  217. aBlockLeft_Caption=Centrum/links uitlijnen
  218. aBlockRight_Caption=Centrum/rechts uitlijnen
  219. aBlockCenter_Caption=Centraal uitlijnen
  220. aSpellSett_Caption=Spellingsinstellingen...
  221. aWindCascade_Caption=Trapsgewijs
  222. aWindTileHoriz_Caption=Horizontaal naast elkaar
  223. aWindTileVert_Caption=Verticaal naast elkaar
  224. aDiffGoto_Caption=Bekijk bron
  225. aSelString_Caption=Selecteer tekenreeks
  226. aSaveBlock_Caption=Sla blok op als...
  227. aOpenSame_Caption=Open alleen-lezen-kopie
  228. aOpenWWWFile_Caption=Open bestand van internet...
  229. aSwitchLog_Caption=Spring naar editor/LOG
  230. aProjInfo_Caption=Projectinformatie
  231. aProjInfo_Hint=Projectinformatie
  232. aAutoCompl_Caption=Auto-aanvullen
  233. aWindTile_Caption=Arrangeren
  234. aBlockSelect_Caption=Blokselectie
  235. aExitEsc_Caption=Afsluiten met ESC
  236. aSetMark_Caption=Instellen markering
  237. aDelMark_Caption=Verwijder markering
  238. aMarkUp_Caption=Vorige markering
  239. aMarkDown_Caption=Volgende markering
  240. aHTMLPrev_Hint=Toon HTML-pagina in interne webverkenner
  241. aPasteHTML_Caption=Plakken als HTML
  242. aCopyLine_Caption=Kopieer regel
  243. aBlockAlign_Caption=Blokuitlijning
  244. aPasteNoMove_Caption=Plakken zonder cursorverandering
  245. aExpClipTeX_Caption=Exporteer naar klembord als &TeX
  246. aResolveColor_Caption=Kleurvertaler...
  247. aBlockSum_Caption=Bereken blok
  248. aMacroMgr_Caption=Macromanager
  249. aProjFromDir_Caption=Maak project van map...
  250. aVars_Caption=Gebruikersvariabelen
  251. aCSVImport_Caption=Importeer vanuit CSV
  252. aTopStyle_Hint=Bewerk CSS bestand of geselecteerde tekst in topstijl
  253. aTextToHTML_Caption=Tekst naar HTML
  254. aToJScript_Caption=Selecteer ion naar Javascript
  255. aGoogleSearch_Caption=Google zoeken...
  256. aSaveToFTP_Caption=Opslaan naar FTP
  257. aUserConvertors_Caption=Gebruikersomzettingen...
  258. aRemoveRedundantBlank_Caption=Verwijder overbodige lege regels
  259. aExpClipXHTML_Caption=Exporteer naar klembord als XHTML
  260. aCSSToStructure_Caption=Herformateer gestructureerde CSS
  261. aCSSToInLine_Caption=Herformateer CSS binnen bestand
  262. aShowOEM_Caption=Toon OEM-tekens
  263. aInfo_Caption=Bestandsinformatie
  264. aMoveAs_Caption=Verplaats als...
  265. aReformat2_Caption=Herformateer (paragraaf=korte regel)
  266. aReformat2_Hint=Herformateer tekstblok met rechter randinstellingen
  267. aOpenSelected_Caption=Open bestand bepaald door selectie
  268. aOpenSelected_Hint=Bestandsnaam is bepaald door geselecteerde tekst
  269. aCMDWindow_Caption=Opdrachtregel
  270. aClipShow_Caption=Toon clips
  271. aCLipRun_Caption=Voer clip uit
  272. aDropper_Caption=Kleuropname van scherm
  273. aDropper_Hint=Neem kleur op van schermpixel;
  274. aJoinLine_Caption=Regels samenvoegen
  275. aJoinLine_Hint=Maak 1 regel van geselecteerde regels
  276. aHexToDec_Caption=Hexadecimaal -> decimaal
  277. aDecToHex_Caption=Decimal -> hexadecimaal
  278. aMD5Gen_Caption=MD5 "finger print"
  279. aSentensize_Caption=Zoals in een zin
  280. aToPHP_Caption=Selectie naar PHP-variabele
  281. aEvalExpression_Caption=Expressie-evaluator
  282. aProjAddOpen_Caption=Voeg alle open bestanden toe
  283. aProjAddOpen_Hint=Alle open bestanden worden aan project toegevoegd
  284. aLastUserConvertor_Caption=Gebruik de laatstgekozen convertor
  285. aRepeatLastAction_Caption=Herhaal meest recente gebruikte opdracht
  286. aLangHelp_Caption=Help voor taal
  287. aWindSplitVert_Caption=Verticale splitsing
  288. aWindSplitHoriz_Caption=Horizontale splitsing
  289. aLoremIpsum_Caption=Lorem-Ipsum-generator
  290. aSaveAsPlugin_Caption=Opslaan met plugin...
  291. ;;Translate
  292. aSwapLineBellow_Caption=Swap with Line Bellow
  293. ;;Translate
  294. aSwapLineAbove_Caption=Swap with Line Above
  295.  
  296. [Main Menu]
  297. mFile_Caption=&Bestand
  298. mShellOpen_Caption=Open in Programma
  299. mOpenRecent_Caption=Open Speciaal --->
  300. mEdit_Caption=Be&werken
  301. mInsertSpecial_Caption=Speciaal formateren
  302. mView_Caption=Beeld
  303. mFormat_Caption=Fo&rmaat
  304. mCharCase_Caption=Verander lettervorm
  305. mCPAUTO_Caption=Automatisch CP detecteren (alleen Tsjechisch)
  306. mCP1250_Caption=ANSI
  307. mCP852_Caption=OEM
  308. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  309. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  310. mTools_Caption=Gereedschap
  311. mEditTemplate_Caption=Bewerk sjabloon van definitiebestand
  312. mHTML_Caption=HT&ML
  313. mHelp_Caption=Help
  314. mHelpContents_Caption=Help
  315. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  316. mHelpChanges_Caption=Geschiedenis
  317. mWindow_Caption=Venster
  318. mUserShortCut_Caption=Sjabloon sneltoetsen
  319. mPanels_Caption=Gereedschapsbalken
  320. mEditPanel_Caption=Berwerken
  321. mMainPanel_Caption=Standaard
  322. mViewPanel_Caption=Aanblik
  323. mProjPanel_Caption=Project
  324. mControlPanel_Caption=Controle
  325. mAllPanels_Caption=Toon alle
  326. mNoPanels_Caption=Verberg alle
  327. mActLine_Caption=Actieve regel
  328. mLineOperation_Caption=Regelmanipulatie
  329. mSetBookMark_Caption=Maak markering (of Alt+Links/Rechts)
  330. mGotoBookMark_Caption=Ga naar markering (of Alt+Up/Down)
  331. mFind_Caption=Zoeken
  332. mBlockKind_Caption=Selectietype
  333. mBlockCol_Caption=Kolomselectie
  334. mBlockNormal_Caption=Normale selectie
  335. mBlockLine_Caption=Regelselectie
  336. mProject_Caption=Projecten
  337. mMacro_Caption=Macro
  338. mTextDiff_Caption=Tekstverschillen
  339. mProjNormOpen_Caption=Open als tekst
  340. mProjShellOpen_Caption=Open met standaard programma
  341. mRename_Caption=Hernoemen
  342. mTrayRestore_Caption=Herstel laatste toestand
  343. mTrayRestoreEmpty_Caption=Herstel leeg
  344. mHTMLPrev2_Caption=HTML-voorbeeld van HTDocs
  345. mLockIt_Caption=Synchroniseer beweging
  346. mWWWVersion_Caption=Controleer op nieuwere versie
  347. mBlockFormat_Caption=Blokformaat
  348. tsFileFind_Caption=Zoek in bestandsresultaten
  349. tsSearch_Caption=Zoek resultaten
  350. mHTMLConv_Caption=Conversie
  351. mCopyFileName_Caption=Kopieer bestandsnaam naar klembord
  352. lSQLDialect_Caption=SQL-dialect:
  353. mExport_Caption=Exporteer
  354. mHelpOnline_Caption=Online help
  355. mForum_Caption=PSpad-internetforum
  356. mSettings_Caption=Instellingen
  357. tbFSExpand_Hint=Alle uitvouwen
  358. tbFSCollapse_Hint=Alle invouwen
  359. tbfsOpen_Hint=Open alle bestanden
  360. tbfsList_Hint=Open resultaten in nieuw document
  361. mSpecConvert_Caption=Speciale conversie
  362. tbFTPListLog_Hint=Resultaat van de LIST-opdracht
  363. tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
  364. mToolsOnline_Caption=Gereedscha online
  365. mNoSuggest_Caption=(geen suggestie)
  366. mProjSysmenu_Caption=Systeem-contextmenu
  367. mCloseLeft_Caption=Sluit alle bestanden links van deze
  368. mCloseRight_Caption=Sluit alle bestanden rechts van deze
  369. mCloseNonActive_Caption=Sluit alle bestanden behalve deze
  370. mSaveWindowPos_Caption=Bewaar positie van hoofdvenster
  371. mScripts_Caption=Scripts
  372. mScriptsRecompile_Caption=Compileer scripts opnieuw
  373.  
  374. [General Strings]
  375. rs_AllFiles=Alle bestanden
  376. rs_Syntax=Syntaxis:
  377. rs_SaveFileChangesQuestion=Gemaakte veranderingen opslaan naar bestand?
  378. rs_ReplaceStringQuestion=Dit voorkomen vervangen?
  379. rs_CannotOpenFile=Kan bestand %s niet openen
  380. rs_FileWasChangedQuestion=Bestandsinhoud is veranderd. Opnieuw laden?
  381. rs_LastOpenFileNotFound=Kan de meest recent geopende bestanden niet lokaliseren:
  382. rs_FillTemplateName=Voer sjabloonnaam in
  383. rs_FillTemplateHint=Voer sjabloonbeschrijving in
  384. rs_FillTemplateContents=Sjablooninhoud kan niet leeg zijn
  385. rs_Error=Fout
  386. rs_Question=Bevestiging
  387. rs_Warning=Waarschuwing
  388. rs_Exclamation=Uitroep
  389. rs_NewFile=Nieuw
  390. rs_Changed=Gewijzigd
  391. rs_OverWrite=Overschrijf
  392. rs_Insert=Voeg in
  393. rs_ExportAs=Exporteer als
  394. rs_FileWillBeExportAs=Exporteer bestand %s als %s
  395. rs_CodePage=Code pagina:
  396. rs_WinExec_NoResources=Het systeem is zonder geheugen of bronnen
  397. rs_WinExec_BadFormat=Het .EXE bestand is ongeldig (geen Win32 .EXE of fout in .EXE beeld)
  398. rs_WinExec_FileNotFound=Het gespecificeerde bestand is niet gevonden
  399. rs_WinExec_PathNotFound=Het gespecificeerde pad is niet gevonden
  400. rs_WinExec_ExecError=Fout bij uitvoering van externe applicatie
  401. rs_WinExec_BadCommandFormat=Verkeerd commandregelformaat voor extern programma
  402. rs_SystemFolders=Kan de systeemmappen niet lokaliseren
  403. rs_Programs=Toepassingen
  404. rs_Page=Pagina:
  405. rs_Char=Teken
  406. rs_ASCIITable=ASCII-tabel
  407. rs_ASCIITitleLine=ASCII-tabelcodepagina Windows ANSI afgedrukt door PSPad-editor
  408. rs_Replace=Vervangen
  409. rs_Find=Zoeken
  410. rs_All=&Alle
  411. rs_OK=&OK
  412. rs_Cancel=&Annuleren
  413. rs_Options=Opties
  414. rs_Direction=Richting
  415. rs_Scope=Bereik
  416. rs_Apply=Toepassen
  417. rs_LineNumber=Regelnummer
  418. rs_RowNumber=Rijnummer
  419. rs_DiskNotReady=Schijfstation niet klaar
  420. rs_MailNotSend=E-mail is niet verstuurd
  421. rs_FileHint1=Met de rechter knop wordt het bestand gekozen
  422. rs_FileHint2=Met de rechter knop toon/verberg het tweede bestand
  423. rs_FileHint3=Door middel van slepen kun je eenvoudig de inspringvolgorde veranderen
  424. rs_Bookmark=markering
  425. rs_Default=Standaard
  426. rs_Project=Nieuw project
  427. rs_Folder=Map
  428. rs_FolderExists=Map "%s" bestaat al. Voer nieuwe naam in.
  429. rs_ProjNotSaved=Project "%s" is veranderd. Project opslaan?
  430. rs_CloseAllFiles=Alle open bestanden sluiten ?
  431. rs_ReplFilesQuestion=Werkelijk alle voorkomen van "%s" met "%s" veranderen?
  432. rs_CompError=Fout bij het uitvoeren van de compilator. De compilator-instellingen veranderen?
  433. rs_NoFind=Volgende voorkomen van "%s" niet gevonden.
  434. rs_Asterisk=Info
  435. rs_Close=Sluiten
  436. rs_replaced=Gezochte uitdrukking "%s" is %dx vervangen
  437. rs_Up=Op
  438. rs_Down=Neer
  439. rs_Position=Positie:
  440. rs_Yes=&Ja
  441. rs_No=&Nee
  442. rs_CPLast=Menu formaatinstellingen
  443. rs_ReopenWarn=Bestand "%s" is veranderd. Na heropenen zullen alle veranderingen verloren zijn. Doorgaan?
  444. rs_DictNotFound=Woordenlijst "%s" niet gevonden
  445. rs_Center=Centreren
  446. rs_MultiError=Kan de multi-uitlichter niet toewijzen aan zichzelf als multi-uitlichtersectie!
  447. rs_Reserved=Kan niet de naam "%s" gebruiken. Het is een gereserveerd woord.
  448. rs_PSPadINIProj=Kan PSPad-configbestand niet toevoegen aan project.
  449. rs_DictLoading=Bezig woordenlijst te laden...
  450. rs_DictLoaded=Woordenlijst: %s  aantal woorden: %d
  451. rs_Repeat=&Herhalen
  452. rs_SaveError=Fout bij opslaan bestand "%s"
  453. rs_NoInternetConnect=Kan geen verbinding maken met het internet. %sControleer de programma of internet-instellingen
  454. rs_FullUndoImpossible=Kan niet alle vervangingen ongedaan maken omdat er niet voldoende UNDO stappen zijn
  455. rs_ProjDelFold=Weet u het zeker? Niet-lege projectmap verwijderen?
  456. rs_AttribInfo=Bestand heeft attributen ingesteld: %s
  457. rs_File=Bestandsnaam
  458. rs_Lines=Regels
  459. rs_Path=Pad
  460. rs_Total=Totaal
  461. rs_DefaultKeys1=De sneltoetsen terugzetten naar de standaard-instelling?
  462. rs_DefaultKeys2=PSPad herstarten om de standaard-sneltoets-instellingen toe te wijzen.
  463. rs_FileExists=Bestand "%s" bestaat al. %sWeet u zeker dat u het wilt overschrijven ?
  464. rs_YesToAll=Ja op &alles
  465. rs_HotKeyExists=Sneltoets %s is toegewezen aan "%s". Overschrijven?
  466. rs_Found=Voorkomen van "%s" is %d keer gevonden
  467. rs_ProjFile=Bestand "%s" niet gevonden. %sWilt u zelf de bestandslocatie bepalen?
  468. rs_ClipNoHTML=klembord bevat geen HTML-formaat
  469. rs_Result=Resultaat: %f%sResultaat kopiδren naar klembord ?
  470. rs_NoToAll=N&ee op alles
  471. rs_InetVersion=Nieuwe versie verkrijgbaar op het internet:
  472. rs_AktVersion=U hebt de huidige versie:
  473. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  474. rs_CPLat=OEM (DOS)
  475. rs_CloseProject=Projectbestand sluiten?
  476. rs_NoExtHelp=Externe hulp voor %s is niet toegewezen .%sGa naar de uitlicht-instellingen om extern hulpbestand toe te wijzen.
  477. rs_WWWAddress=Weblink
  478. rs_EnterWWW=Voer weblink-adres in om toe te voegen:
  479. rs_ConfirmDelete=Weet u zeker dat u "%s" wilt verwijderen ?
  480. rs_Rename=Voer nieuwe bestands-/mapnaam in:
  481. rs_NewDir=Voer nieuwe mapnaam in:
  482. rs_NoConnect=Kan geen verbinding maken met' "%s"
  483. rs_UserName=Gebruikersnaam:
  484. rs_Password=Wachtwoord:
  485. rs_NoConnection=Verbinding "%s" bestaat niet
  486. rs_Macro=Macro
  487. rs_MacroSave=Voer macronaam in:
  488. rs_ContBegin=Doorgaan met zoeken vanaf begin ?
  489. rs_ContEnd=Doorgaan met zoeken vanaf einde ?
  490. rs_NeverShowAgain=Niet meer tonen
  491. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
  492. rs_CloseAllquestion=Weet u zeker dat u alle open bestanden wilt sluiten?
  493. rs_Variable=Variabele
  494. rs_Value=Waarde
  495. rs_MacroPlayX=Aantal macro-afspelingen:
  496. rs_None=Geen
  497. rs_AddToProject=Bestand "%s" invoegen in project?
  498. rs_FTPSaveErr=FTP-bestand opslaan fout%sVerbinding:  %s%sBestand: %s
  499. rs_BlockConfirm=Weet u zeker dat u de actie "%s" voor het hele document wilt uitvoeren?
  500. rs_UserParam=Gebruikersparameter
  501. rs_GetUserParam=Voer parameterwaarde in:
  502. rs_MoreFiles=Meer bestanden...
  503. rs_DeleteHistory=Weet u zeker dat u de recente bestanden and zoek historie wilt verwijderen ?
  504. rs_BadExpression=Fout in zoekexpressie
  505. rs_Modify=Wijzigen
  506. rs_TabWidth=Stel tabbreedte voor conversie in:
  507. rs_NewFileName=Geef nieuwe bestandsnaam op:
  508.  
  509. [Find Replace]
  510. rForward_Caption=&Vooruit
  511. rBackward_Caption=&Terug
  512. rAllText_Caption=&Globaal
  513. rSelectedText_Caption=&Selectie
  514. cCaseSensitive_Caption=Vormgevoelig
  515. cWholeWord_Caption=Alleen hele woorden
  516. cAskReplace_Caption=Vragen bij alles vervangen
  517. rEntireScope_Caption=&Gehele gebied
  518. cRegExp_Caption=Reguliere uitdrukkingen
  519. bCount_Caption=Aantal
  520. bCopy_Caption=Kopieδren
  521. bList_Caption=Lijst
  522. cAddLineNum_Caption=Voeg regelnu&mmers toe
  523. cCopyNonMatching_Caption=Kopieer niet-overeenkomsten
  524.  
  525. [About dialog]
  526. FormCaption=Over PSPad-editor
  527. lPSPadVer_Caption=Programmaversie:
  528. lAuthor_Caption=Auteur:
  529. lAdress_Caption=Adres:
  530.  
  531. [Print Preview]
  532. FirstCmd_Hint=Eerste pagina
  533. PrevCmd_Hint=Vorige pagina
  534. NextCmd_Hint=Volgende pagina
  535. LastCmd_Hint=Laatste pagina
  536. ZoomCmd_Hint=Inzoemen
  537. aColorPrint_Caption=Kleuren afdrukken
  538. Fitto_Caption=Passend op pagina
  539. PageWidth_Caption=Paginabreedte
  540. OriginalSize_Caption=100%
  541. bExit_Hint=Voorbeeld afsluiten
  542.  
  543. [Template]
  544. FormCaption=Nieuwe sjabloon
  545. lTemplateName_Caption=Sjabloonnaam
  546. lTemplateDescr_Caption=Sjabloonbeschrijving
  547. lTemplateContents_Caption=Sjablooninhoud
  548. lHotKey_Caption=Snelkoppeling
  549. lCursPos_Caption=| - caret positie (ASCII 124)
  550. lSelCont_Caption=º - voeg geselecteerde tekst in (ASCII 167)
  551.  
  552. [Settings]
  553. cTXTFile_Hint=Vervang TXT-associatie van Notepad door PSPad
  554. cTXTFile_Caption=Open &TXT-bestanden
  555. cOperaBrowser_Hint=Stel PSPad in als HTML-broncodebekijker in OPERA-webverkenner
  556. cOperaBrowser_Caption=HTML bekijker in OPERA
  557. cWinCommander_Hint=Stel PSpad in als total (Windows) commander-standaard-editor
  558. cWinCommander_Caption=Editor voor total commander
  559. cAllFile_Hint=Voeg PSpad toe aan systeem contextmenu - u kunt zo elk bestand openen vanuit de browser
  560. cAllFile_Caption=Integreer met rechter muisklik
  561. cIEBrowser_Hint=Instellen als IE-HTML-broncodebekijker
  562. cIEBrowser_Caption=HTML broncodebekijker in IE5+
  563. cIEEditor_Hint=Instellen als IE-standaard-HTML-bewerker
  564. cIEEditor_Caption=HTML bewerker voor IE
  565. lForeColor_Caption=Letterkleur
  566. lBackColor_Caption=Achtergrond
  567. cColorPrint_Hint=Syntaxis afdrukken in kleur
  568. cColorPrint_Caption=Kleur van syntaxis afdrukken
  569. cMultiFile_Hint=Sta slechts een programma-uitvoering toe
  570. cMultiFile_Caption=Slechts een programma-uitvoering
  571. cSaveWork_Hint=Onthoud open bestanden om in volgende PSPad uitvoering te openen
  572. cSaveWork_Caption=Werk opslaan
  573. cScrollPastEOL_Hint=Verschuiven tot einde van regel
  574. cScrollPastEOL_Caption=Verschuiven voorbij EOL
  575. gbRightEdge_Caption=Rechter rand
  576. lEdgePos_Caption=Positie van rechter rand:
  577. eRightBorder_Hint=Rechter rand - markeerpositie
  578. lAttrFontColor_Caption=Lettertypekleur
  579. lAttrBackColor_Caption=Achtergrond
  580. cBold_Caption=&Vet
  581. cItalic_Caption=&Schuin
  582. cUnderLine_Caption=&Onderstreept
  583. lCurLine_Caption=Huidige regel
  584. cRecentFiles_Caption=Sla recente bestandenlijst op
  585. cRecentFiles_Hint=Sla open bestandsgeschiedenis op
  586. lTabWidth_Caption=Inspringbreedte:
  587. cRealTabs_Caption=Echte inspringingen
  588. cRealTabs_Hint=Gebruik echte inspringingen (09h) in tekst
  589. cSmartTabs_Caption=Slimme inspringingen
  590. cSmartTabs_Hint=Inspringingsbreedte wordt bepaald door vorige regel
  591. cAutoIndent_Caption=Automatische inspringingsmodus
  592. cAutoIndent_Hint=Inspringing tekst volgens vorige regel
  593. cSplitHorizont_Caption=Vensters horizontaal splitsen
  594. cSplitHorizont_Hint=Standaard venstersplitsing
  595. cFileBar_Caption=Verberg bestandspaneel
  596. cFileBar_Hint=Altijd tonen/niet tonen/alleen voor 2 of meer bestanden
  597. cALTColumn_Caption=ALT stelt kolom-modus in
  598. cProjHints_Caption=Hele project bestandsnaam
  599. cALTColumn_Hint=Muis met ALT-toets stelt kolom selectiemodus in
  600. cProjHints_Hint=Toon hele bestandsnaam als hint in projectmappen
  601. cTrayEnabled_Caption=Minimaliseren naar taakbalk ikoon
  602. cTrayEnabled_Hint=Minimaliseer PSPad naar taakbalk ikoon
  603. lAutoReplace_Caption=Uitdrukking:
  604. lAutoWith_Caption=Vervangen door:
  605. aAddItem_Caption=&Toevoegen
  606. aDelItem_Caption=&Verwijderen
  607. aEditItem_Caption=&Bewerken
  608. lAutoSave_Caption=Auto-opslaan [min]:
  609. cRMouseNotMove_Caption=Rechterklik beweegt cursor niet
  610. cRMouseNotMove_Hint=Rechter muisklik verandert cursorpositie niet
  611. cSaveFileState_Caption=Onthoud bestandstatus
  612. cSaveFileState_Hint=Onthoud bestandstatus voor toekomstige opening
  613. lMaxLineLen_Caption=Maximale regellengte:
  614. TabAutoCorrect_Caption=Autocorrectie
  615. cHTMLMulti_Caption=Schakel HTML multi-uitlichter in
  616. cWrapWithEdge_Caption=Terugloop (sorteren) met rechter rand
  617. cWrapWithEdge_Hint=Dynamische regelomslag aan rechterrand markering
  618. lbackUpDir_Caption=Map voor bestands-backup:
  619. lAutoRefresh_Caption=Auto refresh [s]:
  620. bBlockColor_Caption=Geselect. Achtgrond
  621. bBlockFont_Caption=Geselect. Font
  622. shBlockColor_Hint=Geselecteerde blok achtergrondkleur
  623. shBlockFont_Hint=Geselecteerde blok lettertypekleur
  624. cAddCrLf_Caption=Voeg Cr+Lf toe aan EOF, als niet aanw.
  625. cAddCrLf_Hint=Verzeker 1 lege regel aan einde van bestand
  626. cUTFHeader_Caption=Inspringing.bytes in UTF-8 coding
  627. bDiffAdd_Caption=Toegevoegd
  628. bDiffDel_Caption=Verwijderd
  629. bDiffMod_Caption=Aangepast
  630. cDiffNoHl_Caption=Negeer uitlichter kleuren
  631. cDiffCharCase_Caption=Negeer lettervorm
  632. cDiffBlanks_Caption=Negeer lege ruimte
  633. cMultiUser_Caption=Multi gebruikersomgeving
  634. lRegTyp_Caption=Type:
  635. gbRegistr_Caption=Geregisteerde bestandstypen
  636. lDefaultCP_Caption=Standaard CP voor bestandsopening
  637. cHideExt_Caption=Toon geen bestand .ext bij knoppen
  638. lSpellDict_Caption=Woordenlijst:
  639. lSpellStyle_Caption=Toon als:
  640. cSpellNo1Char_Caption=Negeer een-karakterwoorden
  641. cSpellNoNumber_Caption=Negeer woorden met nummers
  642. lGotoTarget_Caption=Zoekresultaat:
  643. bGutterBack_Caption=Kantlijn
  644. cUseHLColor_Caption=Sectie kleur dezelfde als uitlichter
  645. lMultiASP_Caption=Voor <%..%> gebruik:
  646. cRememberDir_Caption=Onthoud laatste map
  647. cSmartSwitch_Caption=Slimme bestandswisseling (Ctrl+Tab)
  648. cTrimSpaces_Caption=Stel achterliggende ruimte bij
  649. cTemplSort_Caption=Interactieve sjabloon variabelen gesorteerd
  650. cLnkDesktop_Caption=Link op het bureaublad
  651. cLnkStart_Caption=Link in het START menu
  652. cFileBarTop_Caption=Bestand tabpaneel op voorgrond
  653. cStartFile_Caption=Vanzelf nieuw bestand openen na start
  654. gbMultiOpen_Caption=Open in multi-uitlichter
  655. cProxyUse_Caption=Gebruik proxyserver
  656. lProxyAdr_Caption=Adres:
  657. lProxyPort_Caption=Poort:
  658. lProxyName_Caption=Gebruikersnaam:
  659. lProxyPass_Caption=Wachtwoord:
  660. lMaxUndo_Caption=Maximaal 'ongedaan maken':
  661. cExtHome_Caption=Uitgebreide HOME-toets
  662. bClearHistory_Caption=Wis geschiedenis
  663. cShowSplash_Caption=Toon welkomscherm
  664. lNew_Caption=Nieuwe standaard:
  665. cMultiFileBar_Caption=Multiregel bestand tabpaneel
  666. cShowBrackets_Caption=Toon overeenkomstige haakjes
  667. cExitEsc_Caption=ESC om programma af te sluiten
  668. cProjAutoSort_Caption=Bestanden in project vanzelf sorteren
  669. bLogParser_Caption=LOG-ontleder
  670. bBracket_Caption=Haakjes
  671. lHotKey_Caption=Snelkoppeling
  672. bKeyClear_Caption=Wis alle
  673. bKeyReset_Caption=Ongedaan maken
  674. lOldShortCut_Caption=Oude snelkoppeling:
  675. lNewShortCut_Caption=Nieuwe snelkoppeling:
  676. cWholeNextWord_Caption=Hele woorden voor vinden woord bij cursor
  677. cSmartSwitch_Hint=Verander bestandsomschakeling met toetsenbord om het geselecteerde met de muis te ordenen
  678. cStartFile_Hint=Open nieuw leeg bestand na programmastart
  679. cFileBarTop_Hint=Bestandspaneel positie (boven/beneden)
  680. cMultiFileBar_Hint=Multiregel bestandspaneel
  681. cHideExt_Hint=Toon bestandsnamen op het bestandspaneel zonder extensie
  682. cProjAutoSort_Hint=Sorteer vanzelf bestanden alfabetisch in project
  683. cShowSplash_Hint=Toon welkomscherm bij programma start
  684. cExitEsc_Hint=Afsluiten programma met ESC-toets
  685. cRememberFilter_Hint=Onthoud laatst gebruikte open bestandsfilter
  686. cRememberDir_Hint=Onthoud laatst gebruikte bestand van open map
  687. cTrimSpaces_Hint=Verwijder lege ruimtes op regeleinde online/gedurende opslaan
  688. cExtHome_Hint=Beweeg cursor de eerste keer naar het begin van het eerste woord en de tweede keer naar het begin van de regel
  689. cShowBrackets_Hint=Licht overeenkomstige haakjes op onder cursor
  690. cUTFHeader_Hint=Schrijf BOM (byte order mark) naar UTF-8 gecodeerd bestand
  691. cTemplSort_Hint=Sorteer interactieve sjablonen in alfabetische variabele volgorde
  692. cWholeNextWord_Hint=Stel "alleen hele woorden" optie in met zoeken van woord onder cursor
  693. cDiffCharCase_Hint=Negeer lettervorm voor tekstverschillen
  694. cDiffBlanks_Hint=Negeer ruimtes voor tekstverschillen
  695. cDiffNoHL_Hint=Gebruik geen uitgelichte kleuren voor tekstverschillen
  696. cLnkDesktop_Hint=Maak PSPad-link op het scherm
  697. cLnkStart_Hint=Maak PSPad-link in het startmenu
  698. cMultiUser_Hint=Opslaan config-bestanden naar het gebruikersprofiel
  699. cHTMLMulti_Hint=Schakel tonen van scripts in HTML-code in
  700. cUseHLColor_Hint=Script begin en einde worden uitgelicht met symbool-attribuut kleuren
  701. cProxyUse_Hint=Gebruik proxy voor toegang naar internet
  702. cRememberFilter_Caption=Onthoud meest recente filter
  703. lHTServer_Caption=Server:
  704. cAutoBrackets_Caption=Aanvulling van tekens ( { [ < " '
  705. cAutoBrackets_Hint=Nadat u een open teken schrijft, voegt de editor het overeenkomstig gesloten teken toe
  706. cLogToEnd_Caption=Cursor op einde van LOG
  707. cLogToEnd_Hint=Cursorpositie op einde van het LOG-bestand nadat LOG is getoond
  708. cbCursInsert_Caption="Blok","Half blok","Horizontale regel","Verticale regel"
  709. gbRecent_Caption=Geschiedenis
  710. cActiveDir_Caption=Zelfde als actief document
  711. cDesignateDir_Caption=Toegewezen map:
  712. cExtEdit_Caption=Uitgebreid knippen en kopiδren
  713. cExtEdit_Hint=Als tekst niet geselecteerd is werken de functies knippen en kopiδren met de huidige regel
  714. lCSVDelim_Caption=Afgebakend door:
  715. lCSVEnclose_Caption=Ingesloten door:
  716. cFileBarStyle_Caption=Knopstijl bestandspaneel
  717. lHTMLCompLen_Caption=Gecomprimeerde regellengte:
  718. bReloadDic_Caption=Lijst opnieuw laden
  719. lCursInsert_Caption=Voeg in:
  720. lCursOver_Caption=Overschrijf:
  721. gbCVSImport_Caption=CSV Import
  722. cROAttribut_Caption=Alleen-Lezen mode. Verander bestandskenmerk
  723. cCzechOEM_Caption=Tsjechische ANSI <--> OEM conversie
  724. cLnkSendTo_Caption=Link in het 'Send to'-menu
  725. shCurLine_Hint=Huidige regelachtergrond
  726. shDiffAdd_Hint=Toegevoegde regelachtergrond
  727. shDiffDel_Hint=Gemiste regelachtergrond
  728. shDiffMod_Hint=Veranderde regelachtergrond
  729. shMultiFore_Hint=Lettertype kleur van begin en einde van multi-uitlichtersectie
  730. shMultiBack_Hint=Achtergrond kleur van begin en einde van multi-uitlichtersectie
  731. shGutterBack_Hint=Linker kantlijn achtergrond
  732. shLOGparser_Hint=Log parser-resultaat achtergrond
  733. shBracket_Hint=Partitionele achtergrond van uitgelicht haakje
  734. shSpell_Hint=Onderstreept door spellingscontrole
  735. cFilebarStyle_Hint=Stijl van gereedschapsbalk met bestandsnamen
  736. cCzechOEM_Hint=Gebruik interne ANSI-OEM-conversie. Alleen voor Tsjechische gebruikers!
  737. cROAttribut_Hint=Alleen lezen status in PSPad stelt R/O-bestandsattribuut in
  738. cActiveDir_Hint=Instellen open dialoogmap naar die van actief document
  739. cDesignateDir_Hint=Gebruik open bestandsdialoog voor de toegewezen map
  740. cLnkSendTo_Hint=Voeg PSPad-link toe aan "Send to"
  741. cAutoHideGutter_Caption=Automatisch de linker kantlijn verbergen
  742. cAutoHideGutter_Hint=Automatisch de linker kantlijn verbergen als er geen markeringen of zichtbare regelnummers zijn
  743. gbMultiBase_Caption=Multi-uitlichterbasis
  744. bSpell_Caption=Spellingscontrole
  745. cTabInCSS_Caption=Altijd echte tabs bij CSS-herformatie
  746. cTabInCSS_Hint=CSS-herformatiefunctie gebruikt echte tabs om in te springen
  747. leMail_Caption=E-post:
  748. lHTDocs_Caption=Documentbron:
  749. cTextHTMLLine_Caption=Tekst naar HTML-regels als paragrafen
  750. cTextHTMLLine_Hint=Tekst naar HTML-omzetting zal regels markeren als paragrafen
  751. cEmailDefault_Caption=Gebruik mijn standaard-e-postadres
  752. bKeyMapLoad_Caption=Laad vanuit bestand
  753. bKeyMapSave_Caption=Bewaar in bestand
  754. cProxyAsIE_Caption=Proxyserver-instelling van MS Internet Explorer overnemen
  755. cShowMenuPic_Caption=Toon iconen in menu
  756. cMiddleMouse_Caption=Middelste muistoets - cliplijst
  757. cMiddleMouse_Hint=Middelste muistoetsklik laat cliplijst zien
  758. lMouseScrollBy_Caption=Muiswiel-scroll-regels:
  759. rs_tabLanguage=Taal
  760. rs_tabProgBehaviour=Programma - gedrag
  761. rs_tabProgLook=Programma - kijk
  762. rs_tabEditBehaviour=Editor - gedrag
  763. rs_tabEditSettings=Editor - instellingen
  764. rs_tabFiles=Bestanden and mappen
  765. rs_tabBackup=Backup
  766. rs_tabColors=Kleuren
  767. rs_tabSystem=Systeemintegratie
  768. rs_tabAssociate=Geregistreerde bestandtypen
  769. rs_tabMultiHL=Multihighlighter
  770. rs_tabHTMLTool=HTML-gereedschap
  771. rs_tabTextDiff=Tekstverschillen
  772. rs_tabInternet=Internet
  773. rs_tabWebServer=Webserver
  774. rs_tabKeyMap=Toets overzicht
  775. rs_tabHexSetting=HEX-Editor
  776. rs_tabDialogs=Bevestigen
  777. ;;Translate
  778. cFileIcons_Caption=System icons in File explorer
  779. shMainForeColor_Hint=Gemeenschappelijke letterkleur
  780. shMainBackColor_Hint=Gemeenschappelijke achtergrondkleur
  781. shRightEdgeColor_Hint=Kleur van de rechter kantlijn
  782. cCSSColorRGB_Caption=CSS - kleuren invoegen in RGB-formaat (r,g,b)
  783. cCSSColorRGB_Hint=CSS - kleuren invoegen in RGB-formaat (r,g,b) i.p.v. standaard #rrggbb
  784. lBackupFTP_Caption=BackUp map voor FTP-bestanden (TEMP indien leeg):
  785. cForceFirstMonitor_Caption=Maximaliseren/starten naar het primaire beeldscherm
  786. cForceFirstMonitor_Hint=Na herstart wordt PSPad in het eerste display getoond
  787. cLocalFilesOnly_Caption=Bovenstaande opties gelden alleen voor lokale bestanden
  788. cLocalFilesOnly_Hint="Bewaar bestanden" en "Recente bestanden" niet in het netwerk gebruiken
  789. cAlwaysThisType_Caption=Altijd dit type
  790. cHexInContextMenu_Caption=PSPad-HEX
  791. cSortCodeExplorer_Caption=Sorteer "code explorer" resultaten alfabetisch
  792. bEdit_Caption=Direct &bewerken
  793. bEdit_Hint=Direct bewerken van programma parameters in het bestand PSPad.INI
  794. cGroupUndo_Caption=UNDO groep
  795. cSearchAgainDlg_Caption=Om toestemming vragen het zoekvenster te verbergen wanneer de tekst niet is gevonden.
  796. cSmartAutoBrackets_Caption=Smart-tekens completering
  797. cSmartAutoBrackets_Hint=Teken niet completeren wanneer deze al bestaat
  798. lIconSet_Caption=Gereedschap button-iconset:
  799. cSearchFileDlg_Caption=Zoeken in bestanden - samenvatting
  800. cCloseAllDlg_Caption=Alles sluiten - bevestiging
  801. ;;Translate
  802. cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - overwrite existing file confirmation
  803. lBackUpStyle_Caption=Backup-stijl:
  804. lBackUpTilde_Caption=Voeg een tilde aan de extensie toe (file.~ext)
  805. lBackUpBak_Caption=Voeg .BAK aan het einde toe (file.ext.BAK)
  806. cAutoSavePos_Caption=Automatisch bewaren van hoofdvensterpositie
  807. lBackupNone_Caption=Maak geen backup-bestanden
  808. lBackupBak2_Caption=Voeg .BAK aan het bestandseinde toe (file.BAK.ext)
  809. ;;Translate
  810. cAutoCorrActive_Caption=Active
  811. ;;Translate
  812. cExtEnd_Caption=Extended END key
  813. ;;Translate
  814. lIndentWidth_Caption=Indent Width:
  815. ;;Translate
  816. lFileTab_Caption=File Tab caption format:
  817. ;;Translate
  818. cURLHighlight_Caption=Highlight URL address if no highlighter
  819. ;;Translate
  820. cStatusClick_Caption=Statusbar functionality with dblclick instead singleclick
  821. ;;Translate
  822. bDownloadDic_Caption=Download dictionary from Internet
  823. ;;Translate
  824. lFilesToIgnore_Caption=Ignore files (file masks delimited by semicolon):
  825. ;;Translate
  826. eFileTab_Hint=%n% - file number, %name% - file name, %d:nn - max name length (have to be last)
  827. ;;Translate
  828. cShowHiddenFiles_Caption=Show System and Hidden files in File explorer
  829. ;;Translate
  830. bRegAll_Caption=Register all
  831. ;;Translate
  832. bRegNone_Caption=UnRegister all
  833. ;;Translate
  834. cWSHScripting_Caption=Integrated scripting support (WSH)
  835.  
  836. [HTML color dialog]
  837. rSafeColor_Caption=Veilige webkleuren
  838. r16Color_Caption=16-kleurenpalet
  839. rGrayColor_Caption=Grijswaarden
  840. rNamed_Caption=Benoemde kleuren
  841.  
  842. [Sort dialog]
  843. rAscending_Caption=Oplopend
  844. rDescending_Caption=Aflopend
  845. cCharCaseDiff_Caption=Vormgevoelig
  846. cColumn_Caption=Specificeer kolom
  847. gbDirection_Caption=Richting
  848. gbAdvanced_Caption=Uitgebreid
  849. lColBegin_Caption=Kolom begin
  850. lColEnd_Caption=Kolom einde
  851. cRemDuplic_Caption=Verwijder duplicaten
  852. cASCII_Caption=ASCII-waarde
  853. rANSI_Caption=ANSI-waarde
  854. rNumber_Caption=Numerieke waarde
  855. gbSortBy_Caption=Sorteren op
  856. ;;Translate
  857. rUnicode_Caption=Selected LOCALE (hex)
  858.  
  859. [Page setup dialog]
  860. cMirrorMargin_Caption=Spiegelranden
  861. cHeaderShadow_Caption=Kopschaduw
  862. cPrintHeader_Caption=Kop afdrukken
  863.  
  864. [Remove Spaces dialog]
  865. cBegin_Caption=Aan begin van regels
  866. cEnd_Caption=Aan einde van regels
  867. cInside_Caption=Binnen de tekst
  868.  
  869. [DateTime dialog]
  870. lDate_Caption=Datum:
  871. lTime_Caption=Tijd:
  872. bAdd_Caption=&Toevoegen
  873. bDelete_Caption=&Verwijderen
  874. bReplace_Caption=&Vervangen
  875.  
  876. [Find in files]
  877. gbFindScope_Caption=Zoekbereik
  878. rProjectFiles_Caption=Projectbestanden
  879. rOpenFiles_Caption=Open bestanden
  880. rDirectoryFiles_Caption=Geselecteerde map
  881. cSubdirectories_Caption=Inclusief submappen
  882. cReplaceText_Caption=Vervangen door:
  883. cCaseSensitive_Caption=Vormgevoelig
  884. lSearchMasks_Caption=Bestandsmaskers:
  885. lSearchText_Caption=Gezochte tekst:
  886. aOpenDirectory_Hint=Selecteer map
  887. cWholeWord_Caption=Alleen hele woorden
  888. lCodePage_Caption=Bestandscode pagina:
  889. cClearResults_Caption=Vorig zoekresultaat verwijderen
  890. rs_FilesResult=%d resultaten van de "%s" gevonden in %d bestanden
  891.  
  892. [User Highlighter]
  893. FormCaption=Gebruiker - uitlichtdefinitie
  894. bLoad_Caption=&Laden
  895. bSave_Caption=&Opslaan
  896. lGeneralName_Caption=Naam
  897. lMasks_Caption=Bestandstypen, door komma gescheiden
  898. gbComment_Caption=Commentaarstijl
  899. rSingleQuote_Caption=Enkel ( ' )
  900. rDoubleQuote_Caption=Dubbel ( " )
  901. cPreprocessors_Caption=Preprocessors
  902. lLineComment_Caption=Commentaar:
  903. cCaseSensitive_Caption=Woorden zijn vormgevoelig
  904. eLineComment_Hint=Gebruikt in de functie Add/Remove-opmerkingen
  905. lKeyWordChars_Caption=Toegestane tekens in sleutelwoorden:
  906. lCodeExplorerType_Caption=Code-verkenner bestandformaat:
  907. ;;Translate
  908. cLabel_Caption=Label
  909.  
  910. [Highlighters settings]
  911. FormCaption=Uitlichtersinstellingen
  912. TabColor_Caption=&Kleuren
  913. lAttrFontColor_Caption=Lettertypekleur
  914. lAttrBackColor_Caption=Achtergrond
  915. cBold_Caption=&Vet
  916. cItalic_Caption=&Schuin
  917. cUnderLine_Caption=&Onderstreept
  918. TabExtension_Caption=&Filters
  919. TabExtProgs_Caption=&Externe programma's
  920. TabCompil_Caption=C&ompilator
  921. lLangName_Caption=Filternaam:
  922. lExtension_Caption=Bestandsmaskers:
  923. lUserHL_Caption=Gebruiker uitlichters:
  924. lProgName_Caption=Naam:
  925. lProgFile_Caption=Programma:
  926. lProgList_Caption=Programmalijst:
  927. bAdd_Caption=&Toevoegen
  928. bDel_Caption=&Verwijderen
  929. bEdit_Caption=&Vervangen
  930. lCompFile_Caption=Compileren:
  931. lCompParam_Caption=Parameters:
  932. lCompLog_Caption=LOG-bestand:
  933. lCompRun_Caption=Uitvoeren na compilatie:
  934. lScheme_Caption=Kleurenschema:
  935. cCompSaveAll_Caption=Alle bestanden opslaan voor compilatie
  936. lHelpFile_Caption=Hulpbestand:
  937. lTabWidth_Caption=Tab-breedte
  938. lIndentChars_Caption=Uitgebreide tabtekens
  939. cCompCapture_Caption=Vang uitvoervenster van programma op
  940. lProjectDir_Caption=Project-standaardmap:
  941. TabGeneral_Caption=Algemeen
  942. cDontOpen_Caption=Geen enkel bestand laden nadat het project is geladen
  943. cDontOpen_Hint=Laad alleen projectmappen, open geen enkel bestand
  944. lCompParser_Caption=LOG-ontleder
  945. bDebug_Caption=Zoek fouten
  946. bHLBack_Caption=Uitlichter achtergrond
  947. cCompHideOutp_Caption=Verberg uitvoervenster
  948. cCompHideOutp_Hint=Verberg extern programma uitvoervenster
  949. lCompDir_Caption=Standaard map:
  950. rs_CommandLine=Opdrachtregel
  951. lNewFileFormat_Caption=Nieuw bestandsformaat:
  952. ;;Translate
  953. lCobolAreaA_Caption=Area A starts at:
  954. ;;Translate
  955. lCobolAreaB_Caption=Area B starts at:
  956. ;;Translate
  957. lCobolEndCode_Caption=End of Code:
  958.  
  959. [FindHex dialog]
  960. lFindText_Caption=Vind:
  961. cFindAsText_Caption=Tekst zoeken
  962. cIgnoreCase_Caption=Negeer lettervorm
  963.  
  964. [GotoHex dialog]
  965. rFromBegin_Caption=&Vanuit begin bestand
  966. rFromCurrent_Caption=Van&uit cursorpositie
  967. lBytes_Caption=B&ytes:
  968.  
  969. [Code Explorer]
  970. aExpandNode=Vouw kind-knooppunten uit
  971. aCollapseNode=Vouw kind-knooppunten in
  972. aSortAZ=Sorteer oplopend
  973. aSortZA=Sorteer aflopend
  974. aActivateSource=Activeer bron na ga naar
  975. aRefresh=Vernieuwen
  976. aInsertInto=Invoegen in editor
  977.  
  978. [Spell check]
  979. bSpellSkip_Caption=&Negeer
  980. bSpellSkipAll_Caption=Ne&geer alle
  981. bSpellAddWord_Caption=&Voeg toe aan woordenlijst
  982. bSpellChange_Caption=Veran&deren
  983. bSpellChangeAdd_Caption=Vera&nderen + toevoegen
  984.  
  985. [Mail form]
  986. rs_ErrDesc1=Please write short error description (in English) here. Log without description is useless and will be ignored.
  987. rs_ErrDesc2=Instructies om fout te simuleren:
  988. rs_ErrDesc3=(als de fout voorkomt in een bepaald bestand: voeg dit dan als bijvoegsel mee)
  989.  
  990. [Calculate block]
  991. lMax_Caption=Maximum:
  992. lMin_Caption=Minimum:
  993. lCnt_Caption=Aantal:
  994. lSum_Caption=Som:
  995. lAvg_Caption=Gemiddeld:
  996.  
  997. [Macro Manager]
  998. bPlay_Caption=Afs&pelen
  999. bPlayX_Caption=&x-times afspelen
  1000. bDelete_Caption=&Verwijderen
  1001. bEdit_Caption=&Bewerken
  1002. lHotKey_Caption=Snelkoppeling toewijzen
  1003.  
  1004. [Statistics]
  1005. rs_WordsCount=Aantal woorden
  1006. rs_LinesCount=Aantal regels
  1007. rs_CharsCount=Aantal tekens
  1008. rs_Words=Woorden
  1009. rs_Chars=Tekens
  1010. rs_Frequency=Frequentie
  1011. rs_MaxLength=Maximale regellengte
  1012. rs_FileSize=Bestandsgrootte
  1013. rs_Created=Gemaakt op
  1014. rs_LastWrite=Gewijzigd op
  1015. lFullName_Caption=Volledige bestandsnaam:
  1016. lFileName_Caption=Bestandsnaam:
  1017. bRunStat_Caption=Gedetaileerde statistiek
  1018.  
  1019. [Show color]
  1020. lColorCode_Caption=HTML Kleurcode:
  1021. lColorName_Caption=Kleurnaam:
  1022. lColorPercent_Caption=Percentage notatie:
  1023. lColorItems_Caption=R,G,B notatie:
  1024.  
  1025. [Insert text]
  1026. rText_Caption=Aan begin van regels
  1027. rNumber_Caption=Nummering
  1028. rPoint_Caption=Tekens
  1029. ;;Translate
  1030. cSkipWhiteSpace_Caption=Skip whitespace on the begin
  1031. ;;Translate
  1032. cTextToPos_Caption=Before Character Number:
  1033. ;;Translate
  1034. lBeginText_Caption=At lines Begin
  1035. ;;Translate
  1036. lEndText_Caption=At lines End
  1037.  
  1038. [Google search]
  1039. gbSimple_Caption=Eenvoudige zoekopdracht
  1040. gbAdvanced_Caption=Geavanceerde zoekopdracht
  1041. lExpression_Caption=&Uitdrukking:
  1042. lAllWords_Caption=&Alle woorden:
  1043. lAnyWords_Caption=E&lk woord:
  1044. lExactPhrase_Caption=&Exacte uitdrukking:
  1045. lNoWords_Caption=Uit&gezonderd:
  1046. lResultCount_Caption=Aantal &resultaten:
  1047. lServer_Caption=&Zoek alleen server:
  1048. lLangResult_Caption=Only Results in:
  1049. lEngine_Caption=Gebruik nationale Google:
  1050.  
  1051. [FTP]
  1052. bFTPConnect_Caption=Verbinden
  1053. bFTPNew_Caption=Nieuwe verbinding
  1054. bFTPCopy_Caption=Dupliceren
  1055. bFTPEdit_Caption=Eigenschappen
  1056. bFTPDelete_Caption=Verwijderen
  1057. lFTPName_Caption=Verbindingsnaam:
  1058. lFTPServer_Caption=Server:
  1059. lFTPUser_Caption=Gebruikersnaam:
  1060. lFTPPassw_Caption=Wachtwoord:
  1061. lFTPDir_Caption=Map op afstand:
  1062. cFTPProxy_Caption=Gebruik proxyserver
  1063. cFTPPassive_Caption=Passieve modus
  1064. cFTPKeep_Caption=Houd verbinding in stand door verzending:
  1065. lFTPTime_Caption=Elke
  1066. lFTPTimeOut_Caption=Verbinding-timeout:
  1067. mFTPConnect_Caption=Verbinden met FTP
  1068. mFTPDisconn_Caption=Verbinding verbreken met FTP
  1069. mFTPRefresh_Caption=Vernieuwen
  1070. mFTPGoRoot_Caption=Standaardmap
  1071. mFTPGoWork_Caption=Standaardmap
  1072. mFTPCreateDir_Caption=Maak map
  1073. mFTPDelete_Caption=Verwijder bestand/map
  1074. mFTPRename_Caption=Hernoemen
  1075. mFTPEdit_Caption=Direct bewerken in PSPad
  1076. cFTPLowerName_Caption=Verander bestandsnaam naar kleine tekens
  1077. rs_FTPCopyConn=Dupliceer verbinding
  1078. rs_FTPNewName=Voeg nieuwe naam in:
  1079. rs_FTPExists=Verbinding "%s" bestaat al!
  1080. tbOpenFileDir_Caption=Synchroniseer met bestand
  1081. cFTPOldPort_Caption=Compatibele modus (voor oude Proxy/NAT)
  1082. mFTPSendRaw_Caption=Zend FTP RAW-opdracht
  1083. lMonths_Caption=FTP-server gebruikt speciale (gelocaliseerde) maandnamen:
  1084. bFTPImport_Caption=&Import
  1085. cFTPHiddenFiles_Caption=Laat verborgen bestanden zien (moet door FTP-server worden ondersteund)
  1086. cBinaryMode_Caption=Binaire transfermode (TYPE I)
  1087. mFTPNewFile_Caption=Nieuw bestand
  1088. cOwnerRead_Caption=Lezen
  1089. cOwnerWrite_Caption=Schrijven
  1090. cOwnerExec_Caption=Uitvoeren
  1091. gbOwner_Caption=Eigenaar
  1092. gbGroup_Caption=Groep
  1093. gbOther_Caption=Anderen
  1094. lFTPAccount_Caption=Authenticatie van lidmaatschap:
  1095.  
  1096. [New File]
  1097. tabEmpty_Caption=Leeg bestand aanmaken
  1098. tabTemplate_Caption=Nieuw bestand op basis van een sjabloon
  1099. cTemplName_Caption=Bestandsnaam is dezelfde als de naam van het sjabloon
  1100.  
  1101. [Links]
  1102. mPSPadOpen_Caption=Open in PSPad
  1103. rs_LinkFile=Bestanden
  1104. rs_LinkDir=Mappen
  1105. rs_LinkWeb=WWW
  1106. rs_LinkMisc=Gereedschap
  1107. tbEditLink_Caption=Bewerk link
  1108. tbNewLink_Caption=Nieuwe link
  1109. lLinkGroup_Caption=Groep:
  1110. lLinkPath_Caption=Pad/Url:
  1111.  
  1112. [Clipboard monitor]
  1113. aClpBrdActivate_Caption=Start/stop monitoring
  1114. aTrash_Caption=Alles verwijderen
  1115.  
  1116. [Base calculator]
  1117. lDec_Caption=decimaal:
  1118. lHex_Caption=hexadecimaal:
  1119. lBin_Caption=Binair:
  1120. lAny_Caption=Basis:
  1121. lRom_Caption=Romaans:
  1122. lTime_Caption=Tijd:
  1123.  
  1124. [Text diff]
  1125. mDiffOneFile_Caption=Beide vensters in een nieuw bestand
  1126. tbDiffRefresh_Caption=Opnieuw vergelijken
  1127. mDiffOnly_Caption=Ontbrekende regels in nieuw bestand
  1128. tbResults_Caption=Resultaten verder bewerken
  1129.  
  1130. [Variables]
  1131. tabVarProg_Caption=Programma
  1132. tabVarUser_Caption=Gebruiker
  1133. tabVarSyst_Caption=Systeem
  1134.  
  1135. [CMD window]
  1136. gbCommand_Caption=Opdracht
  1137. cCommandCom_Caption=Uitvoering onder MS-DOS-opdrachtenvertolker
  1138. lDefaultDir_Caption=Default map:
  1139.  
  1140. [Hex Editor]
  1141. rHexOffset_Caption=Offsett in hexadecimalen
  1142. rDecOffset_Caption=Offsett in decimalen
  1143. lBytesPerLine_Caption=Aantal kolommen
  1144. lBytesPerCol_Caption=Bytes per kolom
  1145.  
  1146. [MD generator]
  1147. ;;Translate
  1148. lDigestType_Caption=Hash type:
  1149. ;;Translate
  1150. lSourceText_Caption=Calculate Hash from String:
  1151. ;;Translate
  1152. lSourceFile_Caption=Calculate Hash from File:
  1153. ;;Translate
  1154. lMD5Text_Caption=Hash:
  1155. ;;Translate
  1156. lMD5Verify_Caption=Enter Hash to verify:
  1157. ;;Translate
  1158. rs_MD5FileTooLarge=File is too large. Limit is 250MB.
  1159.  
  1160. [Expression Evaluator]
  1161. lExpression_Caption=Expressie:
  1162. lResult_Caption=Resultaat:
  1163. ;;Translate
  1164. bInsertResult_Caption=Paste result
  1165.  
  1166. [LoremIpsum]
  1167. lParCount_Caption=Aantal paragrafen:
  1168. lWordsPerPar_Caption=Aantal woorden per paragraaf:
  1169. cParagraphEntity_Caption=Voeg HTML-paragraafsymbool toe
  1170. lDictionary_Caption=Generator woordenlijst:
  1171. rGeneralText_Caption=Algemene text
  1172. rPoetry_Caption=Poδzie
  1173.